Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

außer Stande sein

  • 1 außer Stande sein

    außer Stand(e) sein

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > außer Stande sein

  • 2 körperlich außer Stande sein, etw. zu tun

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > körperlich außer Stande sein, etw. zu tun

  • 3 außer Stande

    außer Stande adv in: außer Stande sein, etw. zu tun не съм в състояние да направя нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > außer Stande

  • 4 außer Stande

    au|ßer|stạn|de [ausɐ'Standə, 'ausɐʃtandə]
    adv
    (= unfähig) incapable; (= nicht in der Lage) unable

    außerstande sein, etw zu tun — to be incapable of doing sth, to be unable to do sth

    See:
    auch Stand
    * * *
    außerstande, außer Stande adj; nur präd:
    außerstande zu (+inf) unable to (+inf) (vollkommen unfähig) incapable of (+ger)
    sehe mich außerstande, es zu tun auch I can’t possibly do it, I am not in a position to do it;
    sie zeigte/erklärte sich außerstande zu helfen she indicated/explained that she was unable to help

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > außer Stande

  • 5 außer Stande

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > außer Stande

  • 6 außer Stande

    außerstánde sein, etw. zu tun*быть не в состоянии сделать что-л


    Ich séhe [fühle] mich außerstánde, das zu máchen. — Я считаю [чувствую] себя не в состоянии это сделать.

    Универсальный немецко-русский словарь > außer Stande

  • 7 außer

    'außer präp <D> ( außerhalb) mimo (A); ( ausgenommen) kromě (G); ( neben) vedle (G), kromě (G);
    außer Betrieb mimo provoz;
    außer Dienst mimo službu;
    außer der Reihe mimo pořadí;
    außer allem Zweifel nade vši pochybnost;
    außer Atem sein sotva popadat dech;
    außer sich (D) sein být bez sebe;
    außer Stande sein nebýt s to;
    außer wenn, außer, dass … leda(že)

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > außer

  • 8 außer

    I prp; - des Landes izvan zemlje; - dem Hause izvan kuće; - Dienst izvan službe (na raspoloženju); - Kurs izvan tečaja; - Tätigkeit izvan pogona; - Tätigkeit setzen obustaviti rad; - Sicht izvan vidokruga; - dem Bereiche der Stimme izvan dohvata glasa; - allem (allen) Zweifel izvan svake sumnje; - sich izvan sebe; - sich sein biti izvan sebe od uzbuđenja; - acht lassen ne obazirati (oba-zreti, -zrem) se na što; - Fassung geraten izgubiti ravnotežu; - Gefahr sein biti izvan opasnosti; - Stande sein ne moći (mogu); alle waren zugegen - dir svi bijahu prisutni osim tebe; - dem Gelde fand man auch reiche Vorräte osim novca našlo se i mnogo zalihe; II conj; er gestand alles, - daß du sein Mitschuldiger wärest priznao je sve, samo ne da si ti njegov sukrivac (izuzevši to da si ti njegov sukrivac)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > außer

  • 9 unable

    predicative adjective

    be unable to do something — nicht in der Lage sein, etwas zu tun; etwas nicht tun können

    he wanted to attend but was unable toer wollte kommen, aber er war dazu nicht in der Lage

    * * *
    (without enough strength, power, skill, opportunity, information etc to be able (to do something): I am unable to get out of bed; I shall be unable to meet you for lunch today.) außerstande
    * * *
    un·able
    [ʌnˈeɪbl̩]
    adj unfähig, außerstande
    to be \unable to do sth unfähig [o außerstande] sein, etw zu tun
    he was \unable to look her in the eye er konnte ihr nicht in die Augen schauen
    * * *
    ["ʌn'eɪbl]
    adj pred

    to be unable to do sth — etw nicht tun können, außerstande or außer Stande sein, etw zu tun

    we're still unable to cure cancerwir sind immer noch außerstande or außer Stande or immer noch nicht in der Lage, Krebs zu heilen

    * * *
    unable adj unfähig, außerstande, nicht in der Lage ( alle:
    to do zu tun):
    be unable to work nicht arbeiten können, arbeitsunfähig sein;
    unable to defend o.s. (Boxen) verteidigungsunfähig;
    unable to pay zahlungsunfähig, insolvent
    * * *
    predicative adjective

    be unable to do something — nicht in der Lage sein, etwas zu tun; etwas nicht tun können

    he wanted to attend but was unable to — er wollte kommen, aber er war dazu nicht in der Lage

    * * *
    adj.
    unfähig adj.
    untauglich adj.

    English-german dictionary > unable

  • 10 physically

    adverb
    1) (in accordance with physical laws) physikalisch

    physically impossible(fig.) absolut unmöglich

    2) (relating to the body) körperlich; physisch
    * * *
    adverb physisch, physikalisch
    * * *
    physi·cal·ly
    [ˈfɪzɪkəli]
    1. (concerning the body) körperlich
    it's just not \physically possible das ist schon rein physisch nicht möglich
    he was creating such a disturbance that he had to be \physically removed from the room er verursachte so einen Aufruhr, dass er unter Anwendung von Gewalt aus dem Raum entfernt werden musste
    \physically attractive gut aussehend
    \physically disabled [or handicapped] körperbehindert
    2. (not imagined) wirklich, real
    being \physically in the stadium is different from watching the match on TV ein Spiel im Stadion mitzuerleben ist etwas anderes, als es im Fernsehen zu sehen
    3. inv (structurally)
    Britain is \physically isolated from the mainland geografisch gesehen ist Großbritannien vom Festland abgeschnitten
    * * *
    ['fIzIkəlI]
    adv
    1) körperlich, physisch; restrain, separate körperlich; (SCI) physikalisch

    to be physically sick —

    to be physically capable/incapable of (doing) sthkörperlich or physisch imstande or im Stande/außerstand or außer Stande sein, etw zu tun

    the substance changed physicallydie Substanz ging in einen anderen Zustand über

    they removed him physically from the meetingsie haben ihn mit Gewalt aus der Versammlung entfernt

    = actually) as long as is physically possible — so lange wie nur irgend möglich

    * * *
    physically adv academic.ru/55268/physical">physical A:
    physically handicapped ( oder incapacitated, US euph challenged) MED körperbehindert;
    physically impossible umg völlig unmöglich;
    physically superior körperlich überlegen
    * * *
    adverb

    physically impossible(fig.) absolut unmöglich

    2) (relating to the body) körperlich; physisch
    * * *
    adv.
    physikalisch adv.
    physisch adv.

    English-german dictionary > physically

  • 11 Сохранение слитного написания

    Erhalt der Zusammenschreibung:
    Пишутся слитно по-прежнему:
    • если первая составная часть слова усиливает или ослабляет его значение:
    bitterkalt - очень холодный, лютый
    brandgefährlich - огнеопасный
    halbamtlich - полуофициальный
    dunkelrot - тёмно-красный
    superklug - чрезвычайно умный
    • сложные глаголы:
    liebkosen - ласкать, миловать
    irrewerden / irrwerden - сойти с ума
    wehklagen - сетовать, жаловаться, плакаться
    В некоторых сочетаниях раздельное или слитное написание зависит от их значения (прямого или переносного). Это касается:
    • глаголы или причастия с fest, frei, groß, gut, klein, schön или sicher:
    Man muss das Seil fest (in die Hand) nehmen. (= nicht locker lassen) - Необходимо крепко удерживать канат (в руке). (= чтобы был натянутым) - Der Kommissar will den Dieb festnehmen. (= verhaften) - Комиссар хочет задержать вора. (= арестовать)
    Der Redner kann frei sprechen. (= ohne Manuskript) Оратор говорил свободно. (= без бумажки) - Der Richter wird den Angeklagte freisprechen. (= nicht verurteilen) Судья признает подсудимого невиновным. (= не осудил)
    Sport wird bei uns groß geschrieben. (= wichtig genommen) Спорту у нас придаётся большое значение / уделяется большое внимание. - „Buch” wird großgeschrieben. (= mit großem Anfangsbuchstaben) Слово „Buch” пишется с прописной буквы.
    Er hat das Buch gut geschrieben. (= inhaltlich gut) Он хорошо написал книгу. (= по содержанию) - Er hat den Betrag gutgeschrieben. (= angerechnet) Он оприходовал сумму. (= включил в счёт)
    Warum hat er (ganz) klein geschrieben? (= in (sehr) kleiner Handschrift) Почему он написал (совсем) мелким почерком? - Warum wird dieses Wort kleingeschrieben? (= mit kleinem Anfangsbuchstaben) Почему это слово пишется с малой буквы?
    Er kann schön schreiben. (= mit treffendem Ausdruck) Он может писать красивые слова. - Er kann schönschreiben. (= schöne Handschrift) Он написал красивым почерком.
    Das kleine Kind kann schon sicher gehen. (= ohne zu schwanken) Маленький ребёнок может уже уверенно стоять на ногах. - Wir wollen in dieser Sache sichergehen. (= Gewissheit haben) Мы хотим в этом деле действовать наверняка.
    • наречия или местоимения с глаголом:
    Er soll da bleiben, wo er hingehört. Он должен остаться там, где его место. - Er soll dableiben. (nicht weggehen) Он должен остаться. / Он не должен уходить.
    Die Flecken sind davon gekommen, dass…Пятна появились от того, что… - Wir sind noch einmal davongekommen. Мы ещё раз ушли от этого.
    Das Haus, das Sie gegenüber sehen können,… Дом, который вы видите напротив… - Plötzlich habe ich mich dem gesuchten Mann gegenübergesehen. Неожиданно я увидел перед собой разыскиваемого человека.
    Два варианта написания могут иметь:
    - существительное с предлогом, если это соединение превратилось в новый предлог и наречие:
    außerstande sein → außerstande / außer Stande sein быть не в силах
    auf seiten → auf seiten / auf Seiten на стороне
    bei uns zulande → bei uns zulande / bei uns zu Lande в нашей стране
    hierzulande → hierzulande / hier zu Lande здесь
    infrage stellen → infrage stellen / in Frage stellen ставить под сомнение
    mit Hilfe → mit Hilfe / mithilfe с помощью
    von seiten → von seiten / von Seiten со стороны
    zugrunde gehen → zugrunde gehen / zu Grunde gehen гибнуть, разрушать
    zugrunde legen → zugrunde legen / zu Grunde legen положить в основу
    zugrunde liegen → zugrunde liegen / zu Grunde liegen лежать в основе
    zugrunde richten → zugrunde richten / zu Grunde richten погубить, разрушить
    zugunsten → zugunsten / zu Gunsten на пользу, в пользу
    zutagetreten → zutagetreten / zu Tage treten обнаружиться
    По-прежнему пишутся слитно:
    anstatt - взамен, вместо
    inmitten - посередине, среди
    zuliebe - в угоду
    По-прежнему пишутся раздельно:
    zu Ende (sein) - окончиться
    zu Fuß (gehen) - идти пешком
    •  ряд иностранных слов:
    Hot dog → Hotdog / Hot Dog хотдог
    Joint venture → Jointventure / Joint Venture совместное предприятие

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сохранение слитного написания

  • 12 imposibilitado

    imposibili'tađo
    adj
    2) ( que no puede hacer algo) verhindert, außerstande
    estar imposibilitado para hacer algo außer Stande sein, etw zu tun
    imposibilitado
    imposibilitado , -a [imposiβili'taðo, -a]
    num1num (impedido) (körper)behindert; (paralítico) gelähmt
    num2num (de acudir) verhindert

    Diccionario Español-Alemán > imposibilitado

  • 13 außerstande

    außer'stande: außerstande sein zu … (+ inf) nebýt s to, aby … (+ prät); mit (A) Objekt nebýt s to, (A) (+ inf);
    er ist außerstande aufzuräumen není s to, aby uklízel;
    er ist außerstande es zu tun není s to, to udělat

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > außerstande

  • 14 Написание с прописной буквы

    С прописной буквы стали писаться:
    • субстантивированные имена прилагательные и причастия:
    alles übrige → alles Übrige всё остальное
    alles sonstige → alles Sonstige всё прочее
    im allgemeinen → im Allgemeinen в общем
    Ihm entgeht nicht das geringste. → Ihm entgeht nicht das Geringste. От него ничего не ускользает. / Он ничего не упустит.
    Der nächste, bitte! → Der Nächste, bitte! Следующий, пожалуйста!
    und ähnliches (u. ä.) → und Ähnliches (u. Ä.) и тому подобное (и т.п.)
    zum letztenmal → zum letzten Mal в последний раз
    Es ist folgendes zu beachten. → Es ist Folgendes zu beachten. Следует обратить внимание на следующее.
    der, die, das letzte → der, die, das Letzte последний, последняя, последнее
    в том числе в устойчивых выражениях:
    Es ist das beste. → Es ist das Beste. Это – самое лучшее.
    Alles ist beim alten. → Alles ist beim Alten. Всё по-старому / без изменений.
    auf dem trockenen sitzen → auf dem Trockenen sitzen сидеть на мели (о финансах)
    den kürzeren ziehen → den Kürzeren ziehen иметь недостатки
    im großen und ganzen → im Großen und Ganzen в основном
    im großen und kleinen → im Großen und Kleinen в большом и малом
    im ganzen gesehen → im Ganzen gesehen рассматривая в целом
    pleite gehen → Pleite gehen обанкротиться
    auf dem laufenden sein → auf dem Laufenden sein быть в курсе событий
    im dunkeln tappen → im Dunkeln tappen действовать наугад, вслепую
    В сочетании „aufs“ + превосходная степень возможно написание как с большой, так и с малой буквы:
    aufs beste → aufs Beste / aufs beste самым лучшим образом
    aufs herzlichste → aufs Herzlichste / aufs herzlichste сердечно, искренне
    • в субстантивированных парных несклоняемых прилагательных в описаниях людей (Paarformeln mit nicht deklinierten Adjektiven):
    groß und klein → Groß und Klein от мала до велика, стар и млад
    jung und alt → Jung und Alt млад и стар
    Но: Arm und Reich → Arm und Reich бедный и богатый
    • в именах числительных:
    der, die, das erste → der, die, das Erste первый, первая, первое
    fürs erste → fürs Erste для начала, на первых порах
    zum ersten → zum Ersten во-первых
    jeder vierte → jeder Vierte каждый четвёртый
    Jeder will der erste sein. → Jeder will der Еrste sein. Каждый хочет быть первым.
    Если числительные tausend и hundert, в том числе с viele и einige, не указывают точного числа, возможно написание с прописной и строчной буквы:
    viele hundert kamen ↔ viele Hundert kamen пришло много сотен
    Hunderte von Menschen ↔ hunderte von Menschen сотни людей
    einige tausend Schüler ↔ einige Tausend Schüler несколько сотен учеников
    tausende von Zuschauern ↔ Tausende von Zuschauern тысячи зрителей
    Dutzend сейчас можно писать и со строчной буквы:
    Wir bekamen Dutzende von Briefen. ↔ Wir bekamen Dutzende / dutzende von Briefen. Мы получили десятки писем.
    Er sah viele Dutzend Prominenz. ↔ Er sah viele Dutzend / dutzend Prominenz. Он видел много десятков знаменитостей.
    • субстантивированные наречия, предлоги, союзы и междометия:
    im voraus → im Voraus заранее
    ja sagen → ja / ja sagen соглашаться
    Er glaubt, wunder was getan zu haben (ugs.). → Er glaubt, Wunder was getan zu haben (ugs.). Ему кажется, что он невесть что сделал (разг.).
    • имена существительные, которые входят в состав устойчивых словосочетаний с глаголами и предлогами:
    in acht nehmen → in Acht nehmen быть осторожным с чем-либо
    außer acht lassen → außer Acht lassen упустить что-либо из виду
    diät leben → Diät leben быть на диете
    in bezug auf → in Bezug auf относительно
    im voraus → im Voraus Заранее
    Но: instand halten ↔ instand / in Stand halten содержать в исправности
    instand setzen ↔ instand / in Stand setzen ремонтировать
    imstande ↔ imstande / im Stande sein быть в состоянии
    • также существительные die Angst страх, das Leid горе, die Pleite банкротство, das Recht право, die Schuld вина в составе устойчивых выражений:
    angst machen → Angst machen пугать, нагонять страх
    leid tun → Leid tun сожалеть
    (un)recht haben → (Un)Recht haben быть (не)правым
    (un)recht geben → (Un)Recht geben (не)признать правоту
    (un)recht behalten → (Un)Recht behalten оказаться (не)правым
    (un)recht bekommen → (Un)Recht bekommen (не)справедливо получить
    pleite gehen, machen → Pleite gehen, machen обанкротиться
    schuld / die Schuld haben → Schuld / die Schuld haben быть виновным
    schuld / die Schuld geben → Schuld / die Schuld geben обвинить
    Слова angst, leid, pleite, recht, schuld в сочетании с sein в силу того, что они являются прилагательными (а recht и наречием) и пишутся соответственно со строчных букв:
    Mir ist angst und bange. - Мне жутко. / Я боюсь.
    Ich bin es jetzt leid. - Мне сейчас этого жаль.
    Er ist pleite. - Он обанкротился.
    Du bist an allem Unglück schuld. - Ты виноват во всех бедах.
    Das ist mir durchaus recht. - Это меня вполне устраивает.
    Das geschieht ihm recht. - Поделом ему.
    • имена существительные, обозначающие времена суток: Morgen, Vormittag, Mittag, Nachmittag, Abend, Nacht, Mitternacht после наречий vorgestern, gestern, heute, morgen, übermorgen пишутся с прописной буквы:
    vorgestern abend → vorgestern Abend позавчера вечером
    heute nacht → heute Nacht сегодня вечером
    morgen vormittag → morgen Vormittag завтра в первой половине дня
    • название языка в сочетании с предлогом:
    auf deutsch sagen → auf Deutsch sagen сказать на немецком языке
    in englich abfassen → in Englich abfassen составить на английском языке
    auf gut russisch gesagt → auf gut Russisch gesagt говоря на хорошем русском языке
    С прописной буквы пишутся по-прежнему:
    • вежливая форма „Sie“ и соответствующие притяжательные местоимения:
    Er fragte: „Haben Sie alles verstanden?“ - Он спросил: „Вы всё поняли?“
    Er sagte: „Ich danke Ihnen für Ihr Geschenk.“ - Он сказал: „Я благодарю вас за ваш подарок.“
    • устойчивые вежливые обращения:
    Haben Eure Exzellenz noch einen Wunsch? - Что ещё желает Ваше превосходительство?
    • названия цвета в сочетании с предлогом:
    in Rot - в красный цвет
    bei Grün die Straße überqueren - перейти улицу на зелёный свет
    • имена собственные, праздничные дни и исторические события и т.д.:
    der Stille Ozean - Тихий океан
    der Heilige Abend - Cочельник (24 декабря)
    der Westfälische Friede - Вестфальский мир
    • субстантивированные местоимения (допускается написание и с прописной буквы):
    jedem das Seine ↔ jedem das Seine / seine каждому своё
    jedem das Seine lassen ↔ jedem das Seine / seine l. воздавать каждому по заслугам
    Er sorgte für die Seinen. ↔ Er sorgte für die Seinen / seinen. Он заботился о своих близких.
    Ich tue das Meine. ↔ Ich tue das Meine / meine. Я выполняю свой долг.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Написание с прописной буквы

  • 15 profess

    transitive verb
    1) (declare openly) bekunden [Vorliebe, Abneigung, Interesse]

    profess to be/do something — erklären, etwas zu sein/tun

    2) (claim) vorgeben; geltend machen [Recht, Anspruch]

    profess to be/do something — behaupten, etwas zu sein/tun

    3) (affirm faith in) sich bekennen zu
    * * *
    [prə'fes] 1. verb
    1) (to state or declare openly.) öffentlich erklären
    2) (to claim or pretend: He professed to be an expert.) beteuern
    - academic.ru/58196/profession">profession
    - professional 2. noun
    (( abbreviation pro [prou]) a person who is professional: a golf professional/pro.) Berufs-...
    * * *
    pro·fess
    [prəˈfes, AM also proʊˈ-]
    vt
    to \profess sth
    1. (claim) etw erklären [o geh bekunden]; (insistingly) etw beteuern
    to \profess little enthusiasm wenig Begeisterung zeigen
    to \profess love for sb seine Liebe zu jdm gestehen
    to \profess oneself sth sich akk als etw bezeichnen
    she \professed herself a communist sie bekannte sich zum Kommunismus
    to \profess oneself satisfied with sth sich akk über etw akk zufrieden äußern
    I never \professed myself satisfied with my looks ich war mit meinem Aussehen noch nie zufrieden
    to \profess to be sth behaupten, etw zu sein
    2. (affirm) sich akk zu etw dat bekennen
    to \profess one's faith sich akk zu seinem Glauben bekennen
    * * *
    [prə'fes]
    1. vt
    1) faith, belief etc sich bekennen zu
    2) (= claim to have) interest, enthusiasm, distaste bekunden; belief, disbelief kundtun; weakness, ignorance zugeben

    to profess to love sb/sth — seine Liebe zu jdm/etw bekennen

    to profess to hate sb/sth — sich dazu bekennen, jdn/etw zu hassen

    she professes to be 25/a good driver — sie behauptet, 25/eine gute Fahrerin zu sein

    I don't profess to... — ich behaupte nicht, zu...

    2. vr

    to profess oneself unable/willing to do sth — sich außerstande or außer Stande sehen/sich bereit erklären, etw zu tun

    * * *
    profess [prəˈfes] v/t
    1. ( auch öffentlich) erklären, Interesse, Reue etc bekunden, sich hinstellen oder bezeichnen ( to be als):
    profess o.s. a communist sich zum Kommunismus bekennen
    2. beteuern, versichern, pej auch zur Schau tragen, heucheln
    3. sich zu einem Glauben etc bekennen
    4. eintreten für, Grundsätze etc vertreten
    5. (als Beruf) ausüben, betreiben:
    profess surgery (von Beruf) Chirurg sein
    6. a) Fachmann sein in (dat), ein Fachgebiet beherrschen
    b) sich als Fachmann ausgeben in (dat)
    7. Professor sein für, lehren
    8. REL in einen Orden aufnehmen
    * * *
    transitive verb
    1) (declare openly) bekunden [Vorliebe, Abneigung, Interesse]

    profess to be/do something — erklären, etwas zu sein/tun

    2) (claim) vorgeben; geltend machen [Recht, Anspruch]

    profess to be/do something — behaupten, etwas zu sein/tun

    3) (affirm faith in) sich bekennen zu
    * * *
    v.
    erklären v.

    English-german dictionary > profess

  • 16 außerstande

    au|ßer|stạn|de [ausɐ'Standə, 'ausɐʃtandə]
    adv
    (= unfähig) incapable; (= nicht in der Lage) unable

    außerstande sein, etw zu tun — to be incapable of doing sth, to be unable to do sth

    See:
    auch Stand
    * * *
    1) (not knowing what to do, say etc: He was at a loss for words to express his gratitude.) at a loss
    2) (without enough strength, power, skill, opportunity, information etc to be able (to do something): I am unable to get out of bed; I shall be unable to meet you for lunch today.) unable
    * * *
    au·ßer·stan·de
    [ausɐˈʃtandə]
    adj (nicht in der Lage)
    \außerstande, etw zu tun unable [or not in a position] to do sth
    zu etw dat \außerstande sein, \außerstande sein, etw zu tun to be unable to do sth, to be incapable of doing sth
    sich akk \außerstande erklären/sehen, etw zu tun to find oneself unable to do sth
    * * *

    außerstande sein, etwas zu tun — (nicht befähigt) be unable to do something; (nicht in der Lage) not be in a position to or not be able to do something

    * * *
    außerstande, außer Stande adj; nur präd:
    außerstande zu (+inf) unable to (+inf) (vollkommen unfähig) incapable of (+ger)
    sehe mich außerstande, es zu tun auch I can’t possibly do it, I am not in a position to do it;
    sie zeigte/erklärte sich außerstande zu helfen she indicated/explained that she was unable to help
    * * *

    außerstande sein, etwas zu tun — (nicht befähigt) be unable to do something; (nicht in der Lage) not be in a position to or not be able to do something

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > außerstande

  • 17 Stand

    m -(e)s, Stände stajanje, stajalište n, položaj m; - eines Zuschauers stajalište n gledaoca; - des Barometers visina f barometra; - der Sonne položaj m sunca; (Markt-) šator m na sajmu, mjesto n na tržnici; (Wasser-) visina f vode, vodostaj m; (gesellschaftlicher) stalež m; einen harten - mit jdm. haben imati s kim mnogo muke; einen schweren - haben teško se snalaziti; in - setzen urediti; einen - wählen odabrati (-berem) zvanje; außer -e sein, sich außer -e sehen ne biti kadar (-dra, -dro), ne

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Stand

  • 18 außerstande

    ausər'ʃtandə
    adj
    außerstande [aʊsɐ'∫tandə]
    außerstande sein etwas zu tun no estar en condiciones de hacer algo
    Adjektiv
    außer Stande Adjektiv

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > außerstande

  • 19 außerstande

    außerstande a.: außer Stande adv in: außerstande sein, etw. zu tun не съм в състояние да направя нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > außerstande

  • 20 außerstande

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > außerstande

См. также в других словарях:

  • außer Stande — au|ßer|stan|de [au̮sɐ ʃtandə], außer Stande: in der Wendung außerstande sein: nicht fähig, nicht in der Lage sein /Ggs. imstande sein/: ich war außerstande, angemessen zu reagieren. * * * au|ßer|stan|de auch: au|ßer Stan|de 〈Adv.〉 außer Stande… …   Universal-Lexikon

  • außer Stande — au·ßer·stạn·de, au·ßer Stan·de Adj; nur präd, nicht adv, geschr; nicht in der Lage, nicht fähig (etwas zu tun) <außerstande sein + zu + Infinitiv; sich außerstande fühlen / sehen + zu + Infinitiv>: Ich sah mich außerstande, den Termin… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • außer — • au|ßer Konjunktion: – außer dass/wenn/wo mit Komma: – wir fahren in die Ferien, außer [wenn] es regnet {{link}}K 126{{/link}} ohne Komma: – niemand kann diese Schrift lesen außer er selbst Präposition mit Dativ: – niemand kann es lesen außer… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • außer — abgesehen (von); ausgenommen; es sei denn (umgangssprachlich) * * * 1au|ßer [ au̮sɐ] <Präp. mit Dativ>: 1. abgesehen (von jmdm./etwas), ausgenommen , nicht mitgerechnet: alle außer ihm. 2. ☆ außer sich (D …   Universal-Lexikon

  • Vier-Stände-System — Shinōkōshō (jap. 士農工商, dt. „Schwertadel, Landwirtschaft, Handwerk, Handel“) bezeichnet das Vier Stände System im früh neuzeitlichen Japan, also die soziale und wirtschaftliche Ordnung zwischen dem 17. und 19. Jahrhundert. Die Bevölkerung wurde je …   Deutsch Wikipedia

  • außerstande — außer Stande außerstande sein быть не в силах [не в состоянии] → außer Stande sein außerstande setzen лишать возможности → außer Stande setzen …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • außerstande — außer Stande außerstande sein быть не в силах [не в состоянии] → außer Stande sein außerstande setzen лишать возможности → außer Stande setzen …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • Deutschland [4] — Deutschland (Gesch.). I. Älteste Geschichte bis zur Völkerwanderung. Die ersten historischen Nachrichten, die wir über germanische Völkerschaften besitzen, rühren von Cäsar her, später berichtet Plinius über dieselben. Beider Angaben sind aber… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Österreich [3] — Österreich (Gesch.). Das heutige Erzherzogthum Ö. wurde zur Zeit der Römer auf dem linken Donauufer von Germanen, namentlich Markomannen, Quaden, Juthungen, auf dem rechten von Celten, namentlich Tauriskern u. Pannoniern, bewohnt. Das Land auf… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Türkisches Reich [2] — Türkisches Reich (Gesch.). Das jetzt schlechtweg Türken, eigentlich Osmanen genannte Volk ist blos ein Zweig des großen Volksstammes der Türken (s.d.). Diese kommen bereits bei Plinius u. Mela als Turcä vor u. wohnten damals in Sarmatien in den… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Deutsche Literatur — Deutsche Literatur, im weitesten Sinn der Inbegriff der gesamten Schriftwerke des deutschen Volkes, insofern sie Geistesprodukte von bleibender und nachwirkender Bedeutung und dadurch Gegenstand fortgesetzten Anteils sind oder doch einen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»